Retos o punto de inflexion

Retos encontrados: Resolucion de conflictos: En el caso de puntuacion correcta es necesario tomarse su tiempo y no querer traducir muchas cosas, verificar gramatica correcta en las traducciones y tildes. Vale mas calidad que cantidad. Con anglisismos o palabras tecnicas fue de bastante utilidad ver las traducciones de otros idiomas o incluso la seccion de…


Retos encontrados:

  • Puntuación correcta.
  • Anglisismos o palabras técnicas (palabras como tablet, viewport, index).
  • Tiempo en aprobacion de traducciones.
  • Confusión y dificultades para incorporarme en el grupo de contribucion de testers

Resolucion de conflictos:

En el caso de puntuacion correcta es necesario tomarse su tiempo y no querer traducir muchas cosas, verificar gramatica correcta en las traducciones y tildes. Vale mas calidad que cantidad. Con anglisismos o palabras tecnicas fue de bastante utilidad ver las traducciones de otros idiomas o incluso la seccion de discusion del string.

En cuanto a temas del tiempo de aceptacion de traduccion, esto es un tema que se sale del control personal, sin embargo las sugerencias quedaran ahí esperando a que un manager las apruebe.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts